Steve Taylor - Am I in sync? (1984)

Am I in sync?

Angol dalszöveg
(Steve: I don't know Woody
Are you sure you've got this think hooked up right?
Woody: Listen man, music is my life
Steve: Alright. Two, three, four
Hey! What are you doing? What's goin' on?
Woody: Sorry)

Synthesizer rock ruled Jessica's feet
As a slave the that ubiquitous beat
Visions of the big screen danced in her head
'In a matter of time' she said
Jessie never got her Hollywood role
And the pogo nights have taken there toll
She can do the monkey off o' the cuff
But her mind had a missing link...

Am I In Sync?
Paint a picture on a subway train
Carve my name in a video game
Am I In Sync?
Out looking for the camera crews
Sell my soul for a second on the evening news
Am I In Sync?
Live 'til the bubble pops
Hold my breath when the big one drops
Am I In Sync?
Immortality is what I'm buying
But I'd rather be immortal by not dying

Laboratory rats made Roger a fink
And the laws of science drove him to drink
Working for the taste of public acclaim
And a cure that bore his name
Nobel prizes would have been nice
But he lost his mind to renegade mice
Roger traded dreams of 'Man of the Year'
For an understanding shrink...

Steve: Alright. Let's try it again
Woody, what are you doin'?
You told me you knew how to use this thing
Woody: Sorry

Steve: Alright. Get it right this time. Three, four
Yeah now that wasn't so hard was it?
Woody, what's goin' on?
Woody: Sorry
It's this machine
You can fix it in the mix
Listen, I kinda like it
Have you ever heard of, uh, poly-rhythms?
I hear Bowie's gonna do this on his next album
Steve: What a relief

Szinkronban vagyok-e?

Magyar dalszöveg
(Steve: Nem is tudom Woody,
Biztos vagy benne, hogy ez a dolog ér valamit?
Woody: Figyelj haver a zene az életem.
Steve: Rendben. Kettő, három, négy...
Hey! Mit csinálsz? Mi történik?
Woody: Bocsánat)

Elektronikus rocra jár Jesssica lába
melytől bezeng ritmussal hang láda
Mozivásznon táncol így gondolta
"Ez az én alkalmam" magának mondta.
Jesssica sose kapott Hollywoodi szerepet
Táncos éjjelek szabtak képzeletet
Sajnos rossz helyzet alakult ki
de a szívéből hiányzik az a valami...

Szinkronban vagyok e?
Grafiti a falon a metró kocsiban
epekedik a nevem egy videójátékban
Szinkronban vagyok e?
pózolok én itt a kamerás csapat
velem töltik meg a reklámokat.
Szinkronban vagyunk e?
Az élet mit cukros bácsi
lélegzet fojtva vele szoktam cukorkázni.
Szinkronban vagyok e?
Szemérmetlen ahogy vásárlok
de inkább örök életű lenék, mint haldoklok.

Kísérleti patkányok miatt Roger besúgó
és neki a tudomány etikája emberekben olcsó
A nyilvános lelkesedésért dolgozik
ő inkább tisztára mosakszik
A nobel díj szépen állna neki
de nincsenek meg már az egerei
Roger szép álmai az év emberérről
foszlotak és csak egy nem értet valaki...

Steve: Rendben. Próbáljuk újra.
Woody, mi az mit csinálsz?
Azt mondtad nekem tudod mit csinálsz.
Woody: Sajnálom.

Steve: Rendben. Itt a jó alkalom. Három, négy
Igen, most ezen mi olyan nehéz?
Woody, mi történik?
Woody: Sajnálom.
Ez a gép itt
be tudod álltani hogy mixeljen
Hallgasd, nekem egész tetszik.
Hallottál már ilyet, ó polifonikus ritmusokat?
Azt halllotam Bowie ezt csinálja a következő albumán.
Steve: Mi nagyszerű.
BiróBalazs
Fordította: BiróBalazs

Ajánlott dalszövegek