';

Pierce the Veil - Bulletproof Love (2010)

Bulletproof Love

Angol dalszöveg
I breathe you in with smoke in the backyard lights (backyard lights)
We used to laugh until we choked into the wasted nights (wasted nights)
It was the best time of my life, but now I sleep alone (sleep alone)
So don't, don't, don't wake me up, 'cause my thrill is gone (say I'm wrong)

In the sunset turning red behind the smoke,
Forever and alone, yeah!

You've gone and sewn me to this bed, the taste of you and me (you and me)
Will never leave my lips again under the blinding rain (blinding rain)
I wanna hold your hand so tight I'm gonna break my wrist (break my wrist)
And when the vultures sing tonight I'm gonna join right in.

I'll sing along, oh
'Cause I don't know any other song.
I'll sing along,
But I'm barely hanging on.
No, I'm barely hanging on.
By the time you're hearing this I'll already be gone.

And now there's nothing to do but scream at the drunken moon.

This isn't fair!
(No!)
Don't you try to blame this on me.
(Oh)
My love for you was bulletproof but you're the one who shot me.
And God damn it, I can barely say your name,
So I'll try to write it and fill the pen with blood from the sink.
Whoa, oh, oh, oh.

But don't just say it, you should sing my name.
Pretend that it's a song 'cause forever it's yours,
And we can sing this on the way home.

I'll sing along
(Oh)
'Cause I don't know any other song.
(Oh, oh)
I'll sing along,
But I'm barely hanging on.
No, I'm barely hanging on.
By the time you're hearing this I'll already be gone,

And now there's nothing to do but tear my voice apart.
Nothing to do, and scream at the drunken moon.

Golyóálló Szerelem

Magyar dalszöveg
Belélegezlek a kiskert fényeiben megvillanó füsttel együtt (füsttel együtt)
Régebben addig nevettünk, amíg az elvesztegetett éjszakákba nem fojtottuk (nem fojtottuk)
Ez volt életem legszebb korszaka, de most egyedül alszom (egyedül alszom)
Szóval ne, ne, ne ébressz fel, mert már elszállt a varázs (mondd, hogy tévedek)

A füst mögött, a vörösödő naplementébe
Örökkön-örökké egyedül maradok, igen!

Elmentél és ebbe az ágyba varrtál, az ízünk (az ízünk)
Soha többé nem hagyja el ajkamat újra a vakító eső alatt (a vakító eső alatt)
Annyira szorosan akarom fogni a kezed, hogy beletörjön a csuklóm (beletörjön a csuklóm)
És amint a dögkeselyűk elkezdenek énekelni az éjjel, azonnal csatlakozom hozzájuk.

Együtt éneklek velük, ó
Mert más dalokat nem ismerek.
Együtt éneklek velük,
De alig bírok már lógni.
Ne, alig bírok már lógni.
Mire ezt meghallod, addigra már rég elmegyek.

És már mit sem tehetnék, minthogy kiáltozzak a részeg holdra.

Ez nem igazságos!
(Nem!)
Meg ne próbálj ezért engem hibáztatni.
(Ó)
A szerelmem irántad golyóálló volt, de te mégis lelőttél.
És hogy az Isten verje meg, alig tudom kimondani a neved,
Úgyhogy megpróbálom leírni és a tollat a mosdóban lévő vérrel töltöm meg.
Whoa, ó, ó, ó.

De nem csak mondanod, hanem énekelned kellene a nevemet.
Tegyük fel, hogy ez egy dal, mert örökké a tiéd,
És énekelhetjük ezen a hazavezető úton.

Együtt éneklek velük
(Ó)
Mert más dalokat nem ismerek.
(Ó, ó)
Együtt éneklek velük,
De alig bírok már lógni.
Ne, alig bírok már lógni.
Mire ezt meghallod, addigra már rég elmegyek,

És már mit sem tehetnék, minthogy szétszakítsam a hangszálam.
Mit sem tehetnék, és kiáltozok a részeg holdra.
Deadly Lady
Fordította: Deadly Lady

Ajánlott dalszövegek