';

Emilie Autumn - 4 o'Clock (2012)

4 o'Clock

Angol dalszöveg
4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only slumber never came
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

Why can we never go back to bed?

4 Óra

Magyar dalszöveg
4 óra
4 óra
Sosem hagy aludni
Becsukom a szemem és imádkozok
A nap rikító fényéért
Mint egy ijedt gyerek, futok
Az alvástól, ami sosem jön el

4 óra
4 óra
Kimászok az ágyból
Hogy megmásszam a szégyen tornyát
De még mindig ugyanannyi az idő
Csak az őrület ismeri a nevemet
4 órakor

4 óra
4 óra
Sosem hagy aludni
Becsukom a szemem és imádkozok
A nap rikító fényéért
Mint egy ijedt gyerek, futok
Az alvástól, ami sosem jön el

4 óra
4 óra
Kimászok az ágyból
Hogy megmásszam a szégyen tornyát
De még mindig ugyanannyi az idő
Csak az őrület ismeri a nevemet
4 órakor

Miért nem tudunk visszaaludni soha?
Kinek a hangja cseng a fejemben?
Mi az értelme ezeknek az elkeseredett álmoknak?
Miért kellene felébrednem, mikor már félig halott vagyok?

Biztos, mint az óra folyamatos harangozása
Gyenge, ahogy erre a folyamatos rímre járok
Elketyeg a szeretteinktől
Annyi lány, oly' kevés idő

Miért nem tudunk visszaaludni soha?
Kinek a hangja cseng a fejemben?
Mi az értelme ezeknek az elkeseredett álmoknak?
Miért kellene felébrednem, mikor már félig halott vagyok?


4 óra
4 óra
Sosem hagy aludni
Becsukom a szemem és imádkozok
A nap rikító fényéért
Mint egy ijedt gyerek, futok
Az alvástól, ami sosem jön el

4 óra
4 óra
Kimászok az ágyból
Hogy megmásszam a szégyen tornyát
De még mindig ugyanannyi az idő
Csak az őrület ismeri a nevemet
4 órakor

Miért nem tudunk visszaaludni soha?
Kinek a hangja cseng a fejemben?
Mi az értelme ezeknek az elkeseredett álmoknak?
Miért kellene felébrednem, mikor már félig halott vagyok?

Biztos, mint az óra folyamatos harangozása
Gyenge, ahogy erre a folyamatos rímre járok
Elketyeg a szeretteinktől
Annyi lány, oly' kevés idő

Miért nem tudunk visszaaludni soha?
MakaSoul
Fordította: MakaSoul

Ajánlott dalszövegek