Sabrina Carpenter - Goodbye (2025)

Goodbye

Angol dalszöveg
Broke my heart on Saturday
Guess overnight your feelings changed
And I have cried so much, I almost fainted
To show you just how much it hurts
I wish I had a gun or words
If somethin' got lost in communication

Well, sayonara, adiós
You’re not bilingual, but you should know

Goodbye
Means that you're losing me for life
Can't call it love, then call it quits
Can’t shoot me down, then shoot the shit
Did you forget that it was you who said goodbye?
So you don't get to be the one who cries
Can't have your cake, can't eat it too
By walking out, that means you choose goodbye

The feeling so specific
Wanna punch you every other minute
You used to love my ass, now, baby, you won't see it anymorе
We'll just give it three weeks, buddy
Gonna wake up from your coma, honеy
And that's when you'll be holding hokey flowers, standing at my door

But I’ll say, "Arrivederci, au revoir"
Forgive my French, but, fuck you, ta-ta

Goodbye
Means that you’re losing me for life
Can't call it love, then call it quits
Can’t shoot me down, then shoot the shit
Did you forget that it was you who said goodbye?
So you don't get to be the one who cries
Can't have your cake, can't eat it too
By walking out, that means you choose goodbye

Sayonara, adiós
On the flip side, cheerio
Por siempre te amo, wait, no
Shit, when did you get here?
Go put on some clothes

Goodbye
Means that you’re losing me for life
Can't call it love, then call it quits
Can't shoot me down, then shoot the shit
Did you forget that it was you who said goodbye?
So you don't get to be the one who cries
Can't have your cake, can't eat it too
By walking out, that means you choose goodbye

Viszlát

Magyar dalszöveg
Összetörted a szívemet szombaton
Gondolom az éjszaka folyamán megváltoztak az érzelmeid
És én annyit sírtam, hogy majdnem elájultam
Hogy megmutassam, mennyire fáj
Azt kívánom, bár lenne fegyverem, vagy szavaim
Ha valami elveszett a kommunikációban

Hát akkor, sayonara, adios
Nem vagy kétnyelvű, de tudnod kéne, hogy a

A viszlát
Azt jelenti, hogy egy életre elveszítesz
Nem hívhatod szerelemnek, mikor lelépsz
Nem lőhetsz le, mikor beszélni akarsz
Elfelejtetted, hogy te voltál az, aki elköszönt?
Úgyhogy nem te leszel, aki sírva fakad
Nem lehet, hogy a kecske is jóllakjon, és a káposzta is megmaradjon
Ha kihátrálsz ebből, az azt jelenti, hogy elköszönsz tőlem

Ez az érzés annyira különleges
Minden pillanatban arcon akarlak csapni
Az imádott seggemet, most már nem látod többé
Csak adj neki három hetet, barátom
Fel fogsz kelni a kómádból, édesem
És akkor a bejárati ajtómnál fogsz virágokkal várni

De én majd azt mondom "Arrivederci, au revoir"
Bocsi a franciámért, de bazd meg-ta ta

A viszlát
Azt jelenti, hogy egy életre elveszítesz
Nem hívhatod szerelemnek, mikor lelépsz
Nem lőhetsz le, mikor beszélni akarsz
Elfelejtetted, hogy te voltál az, aki elköszönt?
Úgyhogy nem te leszel, aki sírva fakad
Nem lehet, hogy a kecske is jóllakjon, és a káposzta is megmaradjon
Ha kihátrálsz ebből, az azt jelenti, hogy elköszönsz tőlem

Sayonara, adiós
Majd a túloldalon, cheerio
Por siempre te amo, várj, nem
Basszus, mikor kerültél ide?
Menj, vegyél magadra valami ruhát

A viszlát
Azt jelenti, hogy egy életre elveszítesz
Nem hívhatod szerelemnek, mikor lelépsz
Nem lőhetsz le, mikor beszélni akarsz
Elfelejtetted, hogy te voltál az, aki elköszönt?
Úgyhogy nem te leszel, aki sírva fakad
Nem lehet, hogy a kecske is jóllakjon, és a káposzta is megmaradjon
Ha kihátrálsz ebből, az azt jelenti, hogy elköszönsz tőlem
Puncs
Fordította: Puncs

Ajánlott dalszövegek