Ciara - Thinking about you (2019)

Thinking about you

Angol dalszöveg
I've been thinkin' bout you

I've been thinkin' bout you
Wonderin' who's stuck in your head at night
Wonder if I ever cross your mind
Keeping you up in your bed at night
I've been thinkin' bout you

I can't get you off the brain (No)
Lovin' you is somethin' strange (So strange)
Don't get me wrong I ain't complainin' (No)
I've been thinkin' bout you
I'm wondering if your love's a game
Just kissin' girls and takin' names (Tell me)
Is it love or entertainment?

I've been thinkin' bout you
Wonderin' who's stuck in your head at night
Wonder if I ever cross your mind
Keeping you up in your bed at night
I've been thinkin' bout you
I try to fight it but it's hard to fight
I've been thinkin' bout you
I've been thinkin' bout you
I've been thinkin' bout you (Yeah)

You're a habit, hard to break
You're more than a heart can take
There's no exit, no escapin' (No)
I've been thinkin' bout you
Maybe you're my destination
(Maybe you're my destination)
Or maybe just a fantasy
(Maybe just a fantasy)
Maybe it's just my imagination

Boy, I've been thinkin' bout you
Wonderin' who's stuck in your head at night
Wonder if I ever cross your mind (Do I?)
Keeping you up in your bed at night
I've been thinkin' bout you
I try to fight it but it's hard to fight
I've been thinkin' bout you
I've been thinkin' bout you

Early in the mornin'
Think about you all day
Late night and the evenin'
I can't get you off of my brain
Early in the mornin'
Think about you all day
Late night and the evenin'
I can't get you off of my brain

I've been thinkin' bout you
(I've been thinkin' bout you)
(I've been thinkin' bout you)
I've been thinkin' bout you

Rád gondoltam

Magyar dalszöveg
Rád gondoltam.

Rád gondoltam.
Arról elmélkedve, kit nem tudsz kizárni a fejedből éjszaka.
Azon tűnődve, vajon valaha eszedbe jutok-e,
ébren tartva az ágyadban éjszaka.
Rád gondoltam.

Nem tudlak kiszedni a gondolataim közül. (Nem)
Téged szeretni valami nagyon furcsa érzés. (Nagyon furcsa)
Ne érts félre, nem panaszkodom (nem).
Rád gondoltam.
Arról elmélkedve, vajon a szerelmed csak egy játék-e.
Csak megcsókolsz lányokat és elteszed a nevüket. (Mondd meg.)
Ez szerelem vagy szórakozás?

Rád gondoltam.
Arról elmélkedve, kit nem tudsz kizárni a fejedből éjszaka.
Azon tűnődve, vajon valaha eszedbe jutok-e,
ébren tartva az ágyadban éjszaka.
Rád gondoltam.
Próbáltam leküzdeni, de nehéz ellene harcolni.
Rád gondoltam.
Rád gondoltam.
Rád gondoltam. (Igen)

Egy szokás vagy, amit nehéz megtörni.
Több vagy annál, mint amit egy szív el tud viselni.
Nincs kijárat, nincs menekvés (nem).
Rád gondoltam.
Talán, te vagy az úticélom.
(Talán, te vagy az úticélom.)
Vagy csak egy ábránd.
(Talán csak egy ábránd).
Talán ez csak a képzeletem.

Fiú, rád gondoltam.
Arról elmélkedve, kit nem tudsz kizárni a fejedből éjszaka.
Azon tűnődve, vajon valaha eszedbe jutok-e, (eszedbe jutok?)
ébren tartva az ágyadban éjszaka.
Rád gondoltam.
Próbáltam leküzdeni, de nehéz ellene harcolni.
Rád gondoltam.
Rád gondoltam.

Kora reggel.
Egész nap rád gondolva.
Késő éjszaka és este.
Nem tudlak kiszedni a gondolataim közül.
Kora reggel.
Egész nap rád gondolva.
Késő éjszaka és este.
Nem tudlak kiszedni a gondolataim közül.

Rád gondoltam.
(Rád gondoltam.)
(Rád gondoltam.)
Rád gondoltam.
zsirafcica
Fordította: zsirafcica

Ajánlott dalszövegek