';

Nik Kershaw - The riddle (1984)

The riddle

Angol dalszöveg
I got two strong arms
Blessings of Babylon
Time to carry on and try
For sins and false alarms
So to America the brave
Wise men save

Near a tree by a river
There's a hole in the ground
Where an old man of Aran
Goes around and around
And his mind is a beacon
In the veil of the night
For a strange kind of fashion
There's a wrong and a right
But he'll never, never fight over you

I got plans for us
Nights in the scullery
And days instead of me
I only know what to discuss
Oh, for anything but light
Wise men fighting over you

It's not me you see
Pieces of valentine
And just a song of mine
To keep from burning history
Seasons of gasoline and gold
Wise men fold

Near a tree by a river
There's a hole in the ground
Where an old man of Aran
Goes around and around
And his mind is a beacon
In the veil of the night
For a strange kind of fashion
There's a wrong and a right
But he'll never, never fight over you

I got time to kill
Sly looks in corridors
Without a plan of yours
A blackbird sings on bluebird hill
Thanks to the calling of the wild
Wise men's child

Near a tree by a river
There's a hole in the ground
Where an old man of Aran
Goes around and around
And his mind is a beacon
In the veil of the night
For a strange kind of fashion
There's a wrong and a right
But he'll never, never fight

Near a tree by a river
There's a hole in the ground
Where an old man of Aran
Goes around and around
And his mind is a beacon
In the veil of the night
For a strange kind of fashion
There's a wrong and a right
But he'll never, never fight over you

No he'll never, never fight over you

A REJTVÉNY

Magyar dalszöveg
Két erős karommal
üdvözlöm Babilont.
Ideje figyelni, próba ez
bűnökkel és hamis hangokkal.
Szóval Amerika te bátor
Öltönyös ember a pásztor?

Közel a Fa a Folyóhoz
mely Hasadékba ömlik alá
ahol Aran öreg szülötte
körbe- körbe jár.
Lelke Jelzőtűz,
az Éj Fátyla alatt.
Melyen Ábrák virulnak.
Ezek rosszak vagy jók.
De ö sosem, sosem vágja majd nyakad.

Gondolkoztam magunkon,
éjjel a Szélben.
Nappalok érleltek.
Gondolkozunk a Szavakon.
Ó vagy bármiről, de a könnyed
Öltönyös ember eltapos minket.

Nem látsz engem,
szerelmetes szívem
mégis szavalod Énekem.
Így elkerül az örült történelem.
Évadai a földi javaknak.
Az Öltönyös ember Egyesít!

Közel a Fa a Folyóhoz
mely Hasadékba ömlik alá
ahol Aran öreg szülötte
körbe- körbe jár.
Lelke Jelzőtűz,
az Éj Fátyla alatt.
Melyen Ábrák virulnak.
Ezek rosszak vagy jók.
De ö sosem, sosem vágja majd nyakad.

Van időm végezni
ravasz tekintetek árjában
terveteknek hiányában.
Feketerigó fütyül cinege halmon.
Köszönjétek annak kit vadnak hívnak,
Öltönyös-ember-fiak.

Közel a Fa a Folyóhoz
mely Hasadékba ömlik alá
ahol Aran öreg szülötte
körbe- körbe jár.
Lelke Jelzőtűz,
az Éj Fátyla alatt.
Melyen Ábrák virulnak.
Ezek rosszak vagy jók.
De ö sosem, sosem vágja majd nyakad.

Közel a Fa a Folyóhoz
mely Hasadékba ömlik alá
ahol Aran öreg szülötte
körbe- körbe jár.
Lelke Jelzőtűz,
az Éj Fátyla alatt.
Melyen Ábrák virulnak.
Ezek rosszak vagy jók.
De ö sosem, sosem vágja majd nyakad.

De ö sosem, sosem vágja majd nyakad.
BiróBalazs
Fordította: BiróBalazs

Ajánlott dalszövegek