Sabrina Carpenter - Skinny Dipping (2021)

Skinny Dipping

Angol dalszöveg
It'll be a Wednesday
And I'll be going in this coffee shop
Hear the barista call an oat milk latte and your name
And I look up from my phone
And think there's no chance it's you, but it is
You'll say, "Hi", I'll say, "Hi, how are you?"
You'll say, "How's your family? How's your sister?"
I'll say, "Shannon's being Shannon"
After a minute of nonsensical chatter, you'll say
"Well, this was really nice, maybe we should do this on purpose sometime"
And it'll have been long enough that we won't harp on (Mmm-hmm)

Arguments in your garage
All the ways we sabotaged it (Mmm-hmm)
What it was and what it wasn't

We've been swimming on the edge of a cliff
I'm resistant, but going down with the ship
It'd be so nice, right? Right?
If we could take it all off and just exist
And skinny dip in water under the bridge

You'll suggest a restaurant we used to go to
And I'll say, "Won't that be too nostalgic?"
And you'll say, "Maybe, but let's do it anyway"
We won't sit at our same old table, I promise
And we won't bring up the past, we'll keep it bureaucratic
And we won't say it
But both of us, we'll be thinking about how different we are
From those scared little kids that had those (Mmm-hmm)

Arguments in your garage
All the ways we sabotaged it (Mmm-hmm)
What it was and what it wasn't

We've been swimming on the edge of a cliff
I'm resistant, but going down with the ship
It'd be so nice, right? Right?
If we could take it all off and just exist
And skinny dip in water under the bridge

Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha

We've been swimming on the edge of a cliff
I'm resistant, but going down with the ship
It'd be so nice, right? Right?
If we could take it all off and just exist
And skinny dip in water under the bridge

Meztelen merülés

Magyar dalszöveg
Ez egy szerda lesz
És elmegyek ebbe a kávézóba
Hallod, hogy a barista zabtejes tejeskávét és a nevedet mondja
És felnézek a telefonomról
És gondoltam, hogy esély sincs rá, hogy te vagy, de mégis
Azt fogod mondani, "Szia", én pedig, "Szia, hogy vagy?"
Azt fogod mondani, "Hogy van a családod? Hogy van a húgod?"
Én pedig, "Shannon az Shannon"
Egy perc értelmetlen fecsegés után azt fogod mondani
"Nos, ez nagyon szép volt, talán ezt szándékosan is meg kéne tennünk valamikor"
És ez elég hosszú lesz, hogy nem fogunk panaszkodni (Mmm-hmm)

Veszekedések a garázsodban
Egész végig szabotáltuk (Mmm-hmm)
Mi is volt és mi nem

Egy szirt szélén úsztunk
Ellenálló vagyok, de süllyedek a hajóval
Az annyira jó lenne, igaz? Igaz?
Ha le tudnánk venni az egészet, és csak léteznénk
És meztelen megmártóznánk a vízben a híd alatt

Ajánlani fogsz egy éttermet, ahova korábban jártunk
Azt fogom mondani,"Nem lesz ez túl nosztalgikus?"
És azt fogod mondani,"Lehet, de tegyük meg így is"
Nem fogunk ugyanahhoz a régi asztalunkhoz ülni, ígérem
És nem hozzuk fel a múltat, hanem bürokratikusan kezeljük
És nem fogjuk mondani
De mindketten, elgondolkodunk azon, mennyire különbözünk egymástól
Azoktól az ijedt kisgyerekektől, akiknek ezek megvoltak (Mmm-hmm)

Veszekedések a garázsodban
Egész végig szabotáltuk (Mmm-hmm)
Mi is volt és mi nem

Egy szirt szélén úsztunk
Ellenálló vagyok, de süllyedek a hajóval
Az annyira jó lenne, igaz? Igaz?
Ha le tudnánk venni az egészet, és csak léteznénk
És meztelen megmártóznánk a vízben a híd alatt

Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha

Egy szirt szélén úsztunk
Ellenálló vagyok, de süllyedek a hajóval
Az annyira jó lenne, igaz? Igaz?
Ha le tudnánk venni az egészet, és csak léteznénk
És meztelen megmártóznánk a vízben a híd alatt
BrokenFate
Fordította: BrokenFate

Ajánlott dalszövegek