Samuel L. Jackson - Stack-O-Lee (2006)

Stack-O-Lee

Angol dalszöveg
This here song is from back in the day
Nineteen hundred and sixty two
My women put my black ass out in the cold
I said, "Baby why you leavin'?"
She said, " Our love done gone cold."

Well, I waded through water and I waded through mud
Til I come to this place they call the Bucket of Blood.

You know that bartender gave me a dirty look and a dirty glass
I said, "Hey motherfucker do you know who I am?"
He said, "Hell no nigga, I don't give a goddamn"

I reached down in my pocket and pulled out my shiny .44
Shot that motherfucker twice
He hit the goddamn floor
'Bout that time you coulda heard the drop of a pin
That's when that bad motherfucker Billy Lyons walked in

About that time a pimp eased up and turned out the lights
That's when I had ol' Billy Lyons dead in my sights
When the lights come back on ol' Billy gone to rest
I put nine of my bullets in his motherfuckin' chest!

Stack-O-Lee

Magyar dalszöveg
Eldalolom nektek, hogyan történt.
Az év 1964.
A csajom lapátra tette a feka seggem.
„Miért hagysz el?” ezt kérdeztem,
Nem megy már neki, hogy engem szeressen.

Így hát vízben és sárban kúsztam és másztam,
Mire a Véres Vödör kocsma fényeit megláttam.

A csapos elém tolt egy poharat, mocskos volt, akár a nézése.
„Tudod, te baszadék, hogy ki vagyok én?” mondtam,
Mire ő „Leszarom nigger, honnan a faszból tudjam?”.

Ekkor a zsebembe nyúltam, a pisztolyom volt ott,
Kettőt a köcsögbe lőttem,
Mire ő a padlóra hullott.
Ezután persze minden szem rám szegeződött,
Majd az a köcsög, Billy Lyons a sarokból előjött.

Egy strici fellélegezve oltotta el a lámpát,
Ekkor már éreztem a jó öreg Billy közelgő halálát.
Mikor újra fény lett, Billynek már vége,
9 golyót lőttem a kibaszott mellébe.
Schorby
Fordította: Schorby
A következő dalszöveg egy kicsit durvább, blues mese.
A vad Samuel L. Jackson meséli egy bárban.
A jelenet a Black snake moan című filmben szerepel, amit mindenkinek ajánlok, aki egy kis blues hangulatot akar átélni.

Ajánlott dalszövegek