The Doors - L.A. Woman (1971)

L.A. Woman

Angol dalszöveg
Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows

Are you a lucky little lady from The City of Lights?
Or just another lost angel?
City of Night, City of Night
City of Night, City of Night

L.A. woman, L.A. woman
L.A. woman, Sunday afternoon
L.A. woman, Sunday afternoon
L.A. woman, Sunday afternoon

Drive through your suburbs
Into your blues, into your blues, yeah
Into your blues, into your blues!
I see your hair is burning
Hills are filled with fire
If they say I never loved you
You know they are a liar
Driving down your freeways
Midnight alleys roam
Cops in cars, the topless bars
Never saw a woman so alone
So alone, so alone
Motel money murder-madness
Let's change the mood from glad to sadness

Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Got to keep on risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mojo Risin', gotta Mojo Risin'
Mr. Mojo Risin', gotta keep on risin'
Risin', risin'
Gone risin', risin'
I'm gone risin', risin'
I gotta risin', risin'
Well, risin', risin'
I gotta, wooo, yeah, risin'
Whoa, oh yeah

Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows

Are you a lucky little lady in The City of Lights?
Or just another lost angel?
City of Night, City of Night
City of Night, City of Night, whoa, c'mon

L.A. Woman, L.A. Woman
L.A. Woman, you're my woman
Little L.A. Woman, Little L.A. Woman
L.A. L.A. Woman Woman
L.A. Woman c'mon

Los Angeles-i nő

Magyar dalszöveg
Nos, körülbelül egy órával ezelőtt érkeztem a városba
Szétnéztem, melyik irányból fúj a szél
Ahol a kislányok tanyáznak a hollywoodi bungalóikban

Szerencsés kis hölgy vagy a Fények Városából?
Vagy csak egy újabb elveszett angyal?
Az Éjszaka Városa, az Éjszaka Városa
Az Éjszaka Városa, az Éjszaka Városa

Los Angeles-i nő, Los Angeles-i nő
Los Angeles-i nő, vasárnap délután
Los Angeles-i nő, vasárnap délután
Los Angeles-i nő, vasárnap délután

Keresztül hajtok a kertvárosodon
A farmeredbe bújok, a farmeredbe bújok, yeah
A farmeredbe bújok, a farmeredbe bújok!
Látom, ahogy lángol a hajad
A dombokon tűz tombol
Ha azt mondanák, hogy sosem szerettelek
Tudod, hogy hazugok
Keresztül hajtok az autópályádon
Éjfélkor sikátorokban kószálok
Holttestek a kocsikban, a nudibárokban
Sosem láttam még nőt ennyire egyedül
Ennyire egyedül, ennyire egyedül
A motelben a pénz miatt gyilkosság és őrület van
Változtassuk meg a hangulatunkat jókedvűről szomorúra

Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Tovább kell emelkednem
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mojo Risin', ezt kell Mojo Risin'
Mr. Mojo Risin', tovább kell emelkednem
Emelkednem, emelkednem
Felemelkedtem, emelkedtem
Én felemelkedtem, emelkedtem
Emelkednem kell, emelkednem
Nos, emelkednem, emelkednem
Emelkednem kell, wooo yeah
Whoa, ó yeah

Nos, körülbelül egy órával ezelőtt érkeztem a városba
Szétnéztem, melyik irányból fúj a szél
Ahol a kislányok tanyáznak a hollywoodi bungalóikban

Szerencsés kis hölgy vagy a Fények Városából?
Vagy csak egy újabb elveszett angyal?
Az Éjszaka Városa, az Éjszaka Városa
Az Éjszaka Városa, az Éjszaka Városa, whoa, gyerünk

Los Angeles-i nő, Los Angeles-i nő
Los Angeles-i nő, te vagy a nőm
Kis Los Angeles-i nő, kis Los Angeles-i nő
Los Angeles-i, Los Angeles-i nő, nő
Los Angeles-i nő, gyerünk
Gellcsi
Fordította: Gellcsi
A Mr. Mojo Risin' a Jim Morrison anagrammája.

Ajánlott dalszövegek