Elliott Smith - Condor Ave (1994)

Condor Ave

Angol dalszöveg
She took the Oldsmobile out past Condor Avenue
And she locked the car and slipped past into rhythmic quietude
Lights burning, voice dry and hoarse
I threw the screen door like a bastard back and forth
The chimes fell over each other, I fell onto my knees
The sound of the car driving off made me feel diseased
A sick shouting like you hear at the fairground
Now I'm picking up to put away anything of yours that's still around

I don't know what to do with your clothes or your letters
It'll make a whisper out of you

She took the Oldsmobile out past Condor Avenue
The fairground's lit, a drunk man sits by the gate she's driving through
Got his hat tipped bottle back in between his teeth
Looks like he's buried in the sand at the beach
I can't think about you driving off to leave barely awake
To take a little nap while the road is straight
I wish that car had never been discovered
They took away the bottle and the hat he was under

That's the one thing that he could never do
And it'll make a whisper out of you

She took the Oldsmobile out past Condor Avenue
Cops were running around the scene looking for some kind of clue
They never get uptight when a moth gets crushed
Unless a light bulb really loved him very much
I'm lying down, blowing smoke from my cigarette
Little whisper smoke signs that you'll never get
You're in your Oldsmobile driving by the moon
Headlights burning bright ahead of you

And someone's burning out, out on Condor Avenue
Trying to make a whisper out of you

What a shitty thing to say, did you really mean it?
You never said a word to me about what passed between us
So now I'm leaving you alone
You can do whatever the hell you want to
Na, na-na-na-na-na

Condor Sugárút

Magyar dalszöveg
Kivette az Oldsmobilt a Condor Sétány mellett
És bezárta az autót, és ritmikus csendbe csöppent
A fények égnek, a hang száraz és rekedt
Előre-hátra csapkodtam a paraván ajtaját, mint egy gazember
A harangjátékok egymásnak estek, én térdre estem
Az elhajtó autó hangja miatt betegnek éreztem magam
Beteg kiabálás, mint ahogyan hallod a vidámparkban
Most felveszem, hogy eltegyek bármit a tiedből, ami még mindig ott van

Nem tudom, mit kezdjek a ruháiddal vagy a leveleiddel
Suttogást fog kiváltani belőled

Kivette az Oldsmobilt a Condor Sétány mellett
A vidámpark világít, egy részeg férfi ül a kapu mellett, amelyen ő áthajt
Visszakapta a kalaptippelt üveget a fogai közé
Úgy tűnik, a tengerpart homokjába temették
Nem tudok arra gondolni, hogy elhajtasz, hogy itt hagyj alig ébren
Szundíts egy kicsit, amíg az út egyenes
Bárcsak soha nem fedezték volna fel ezt az autót
Elvették az üveget és a kalapot, ami alatt volt

Ez az egyetlen dolog, amit soha nem tehetett meg
És suttogást fog kiváltani belőled

Kivette az Oldsmobilt a Condor Sétány mellett
Rendőrök szaladgáltak a helyszínen, és valami nyomot kerestek
Soha nem kapaszkodnak fel, amikor egy moly összezúzódik
Hacsak nem igazán nagyon szerette őt egy izzó
Fekszem, füstöt fújok a cigarettámból
Kis suttogó füstjelek, amelyeket soha nem fogsz megkapni
Oldsmobile -odban vagy, a Hold mellett haladsz
A fényszórók fényesen égnek előtted

És valaki kiég, kiég a Kondor Sugárúton
Próbál suttogást kiváltani belőled

Milyen ostoba mondanivaló, komolyan gondoltad?
Egy szót sem szóltál nekem arról, ami köztünk történt
Szóval most békén hagylak
Bármit megtehetsz, amit akarsz
Na, na-na-na-na-na
BrokenFate
Fordította: BrokenFate
Ha esetleg valakit érdekelne egy elemzés
https://songmeanings.com/songs/view/62889/
hat tipped bottle : kalaptippelt üveget : nincs rá nagyon magyar megfelelő, de angolul kb. ez :
"(in online contexts) used as an acknowledgement that someone has brought a piece of information to the writer's attention, or provided the inspiration for a piece of writing.
hat tip to Chris Johnson, who alerted me to the story" -> szerintem erre utal, mert rákerestem, de semmit sem adott ki

Ajánlott dalszövegek