';

Hannes Wader - Bella Ciao (1977)

Bella Ciao

Angol dalszöveg
Bella Ciao

Eines Morgens in aller Frühe
O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao
Eines Morgens in aller Frühe
Trafen wir auf unseren Feind
Eines Morgens in aller Frühe
Trafen wir auf unseren Feind

Una mattina mi sono alzato
bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao
una mattina mi sono alzato
ed ho trovato l'invasor'
ed ho trovato , ed ho trovato, ed ho trovato l'invasor'

Und wenn ich sterbe - oh ihr Genossen
O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao
Und wenn ich sterbe - oh ihr Genossen
Bringt mich dann zur letzten Ruh
Und wenn ich sterbe - oh ihr Genossen
Bringt mich dann zur letzten Ruh

E se io muoio da partigiano
bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppelir'
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppelir'

In den Schatten der kleinen Blume
O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao
In den Schatten der kleinen Blume
In die Berge bringt mich dann
In den Schatten der kleinen Blume
In die Berge bringt mich dann

E tutti quelli che passeranno
bella ciao, bella viao - bella ciao ciao ciao
e tutti quelli che passeranno
mi diranno che bel fior'
e tutti quelli che passeranno
mi diranno che bel fior'

Und die Leute, die gehen vorüber
O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao
Und die Leute, die gehen vorüber
Sehen die kleine Blume steh'n
Und die Leute, die gehen vorüber
Sehen die kleine Blume steh'n

E questo fiore del partigiano
bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao
e questo fiore del partigiano
morte per la libertà
e questo fiore del partigiano
morte per la libertà

Hannes Wader & Konstantin Wecker

Bella Ciao

Magyar dalszöveg
Bella Ciao / ég veled

fullasztó éjjel, nyomasztó reggel
most megyek édes, ég veled, ég veled
fullasztó a hajnal, bágyadt a reggel
vár rám már a bősz halál
fullasztó éjjel, nyomasztó reggel
rám talált a rút halál

ébredő reggel, bágyadt reggel
bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
fullasztó reggel, nyüszítő reggel
várt már rám a bús halál
fullasztó reggel, harmatos reggel
szembe jött a gyors halál

ó bajtárs keress egy helyet
búcsúzom édes, ég veled, ég veled
ó bajtárs keress egy helyet
hol a halállal lakom már
ó bajtárs keress egy helyet
hol a halállal lakom ezután

ó bajtárs keress egy helyet
édes szerelmem ég veled, ég veled
keress egy csöndes helyet
hol a halállal lakom már
keress egy csöndes helyet
hol a halállal lakom már

ott várnak már a bajtársak
angyalom édes, ég veled, ég veled
ott várnak már a bajtársak
kik a hazáért nem bánták a halált
ott várnak már a bajtársak
kiket lerántott a halál

ott várnak már a bajtársak
bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
ott várnak már a bajtársak
kiket elragadott már a halál
ott várnak már a bajtársak
kik a hazáért nem bánták a halált

aztán ha néha arra jártok
mennem kell édes, ég veled, ég veled
hozzatok egy kis virágot
mely a síromon pihen
hozzatok egy kis virágot
mely a síromon lebeg

aztán ha néha arra jártok
drága szívem, ég veled, ég veled
hozzatok egy szép virágot
mely ott lebeg a síromon
hozzatok egy kis virágot
mely a síromon lebeg

fordította Gaál György István
GaalGyuri
Fordította: GaalGyuri
https://de.wikipedia.org/wiki/Hannes_Wader
https://de.wikipedia.org/wiki/Konstantin_Wecker

Ajánlott dalszövegek