';

A Day to Remember - City of Ocala (2013)

City of Ocala

Angol dalszöveg
Fuck yeah!

Remember way back when? They said this life was a dream.
Well it still is, I never wanna wake.
Standing in my backyard at our old practice space
Hard to hold back the tears from streaming down my face.

That was then, this is now.
You can't run before you go learn how, and you won't.

This is our corner of the world,
Where we can come to be ignored.
This is our point where we return.
This is where I came from.
This is where I came from.

Remember way back when? This place seemed bigger to me.
Learned how to play guitar, and made my mom watch me.
We always knew back then, just where I'd be right now.
We never questioned it, was more like when and how.

That was then, this is now.
You can't run before you go learn how, and you won't.

This is our corner of the world,
Where we can come to be ignored.
This is our point where we return.
This is where I came from.
This is what made us who we became.
Where they know me, not just my name.
There's not another place the same,
This is where I came from.
This is where I came from.

Yeah!

You had another thing coming if you were sleeping on us.
Same old voices in my ear saying enough is enough.
Well, I'm saying me and all my friends don't need you around.
[×2]

Oh oh oh, this is where I came from, I'm right back at it again.
Oh oh oh, this is where I came from
Oh oh oh, this is where I came from, I'm right back at it again.
Oh oh oh, this is where I came from

This is what made us who we became.
Where they know me, not just my name.
There's not another place the same,
This is where I came from.
This is where I came from.

Ocala városa

Magyar dalszöveg
Fuck yeah!

Vissza tudsz emlékezni? Azt mondták, ez az élet egy álom.
Hát, még mindig az, sosem akarok felébredni.
A hátsó udvaromban állok a régi gyakorlóhelyünkön
Nehéz visszatartani az arcomat áztató könnyeket.

Az akkor volt, ez most van.
Nem tudsz futni, mielőtt megtanulnád, hogyan kell, és nem is fogsz.

Ez a világnak az a sarka, ami a miénk,
Ahová eljöhetünk, hogy ne vegyenek tudomást rólunk.
Ez az a pont, ahová visszatérünk.
Ez az a hely, ahonnan jöttem.
Ez az a hely, ahonnan jöttem.

Vissza tudsz emlékezni? Ez a hely akkoriban nagyobbnak tűnt.
Megtanultam gitározni, és ezt végignézettem édesanyámmal.
Akkor mind tudtuk, hol leszek most.
Sosem kérdőjeleztük meg, inkább azt, hogy mikor és hogyan.

Az akkor volt, ez most van.
Nem tudsz futni, mielőtt megtanulnál, és nem is fogsz.

Ez a világnak az a sarka, ami a miénk,
Ahová eljöhetünk, hogy ne vegyenek tudomást rólunk.
Ez az a pont, ahová visszatérünk.
Ez az a hely, ahonnan jöttem.
Ez tett minket azokká, akik lettünk.
Ahol engem ismernek, nem csupán a nevemet.
Nem létezik még egy ilyen hely,
Ez az a hely, ahonnan jöttem.
Ez az a hely, ahonnan jöttem.

Yeah!

Ha figyelmen kívül hagytál minket, annak megvoltak a következményei.
Ugyanazok a régi hangok a fülemben mondják, hogy ami sok, az sok.
Hát, én azt mondom, a barátaimnak és nekem nincs szükségünk rád.
[×2]

Oh oh oh, ez az a hely, ahonnan jöttem, most ismét itt vagyok.
Oh oh oh, ez az a hely, ahonnan jöttem
Oh oh oh, ez az a hely, ahonnan jöttem, most ismét itt vagyok.
Oh oh oh, ez az a hely, ahonnan jöttem

Ez tett minket azokká, akik lettünk.
Ahol engem ismernek, nem csupán a nevemet.
Nem létezik még egy ilyen hely,
Ez az a hely, ahonnan jöttem.
Ez az a hely, ahonnan jöttem.
Brunost
Fordította: Brunost
A kérések között random böngészgetve találtam ezt a számot. Nem gondoltam, hogy ennyire meg fog tetszeni, de már abba sem tudom hagyni a hallgatását. ^^

Ajánlott dalszövegek