Disney - Get this right (2019)
Get this right
Angol dalszövegA: So, you're a lord now
K: Uh, yeah
A: And here we are
K: Is it hot in here?
A: We're outside
K: Oh, is it hot out here?
A: I don't know um, but I think it's romantic
K: Is it?
A: Well, I tought, kind of
K: I mean, yeah, and here we are and I'm feeling very... uh, romantic, because it is romantic
A: Oh
K: And I, I guess I, I, I, uh wanted to ask you something
A: YES, I mean uh okay
K: Dou you have a stomachache?
A: Um no?
K: Did you eat the fish?
A: Yes
K: Because I'm not feeling that well
A: Oh, do you need like a bucket or something?
K: No, no
K: Why is this so hard?
A: This is hard? I'm sorry, I didn't know-
K: No, no, no, no
[KRISTOFF]
It's not you, it's me
The timing and the setting aren't what I thought they'd be
There's probably someone better for you out there anyway
Maybe I just need some space
No, I should just come out and say
I wanna get this right, baby
I wanna thrill you in the way you deserve
I wanna blow your mind, darling
I'm just having trouble getting up the nerve
I wanna give you what you want
I wanna be the man you choose
I wanna sweep you off your feet
Without puking on your shoes
Maybe I'll do better in the candlelight
I gotta get this right
(spoken)
No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love.
(sung)
I wanna make you swoon, baby
I wanna rock you with my righteous romance
I wanna set a mood, darling
But I'm sweating through the seat of these pants
[ANNA, spoken]
Are you okay?
[KRISTOFF]
I had planned to read a poem
I thought I'd play a little lute
Ooh, here's a thing
I've got a ring
I didn't bring?!
Oh, shoot!
So, this went very well, goodnight
I didn't get this right
[ANNA, spoken]
Kristoff! It's okay! Come back!
[KRISTOFF]
I've never been in love before
I don't know what I'm doing
I've never been too worldly in the ways of woman-wooing
I'm freezing up, I'm blowing it
Not what I meant to do
I know how crazy lucky I am
to love you
Gorgeous, funny, brave, and brilliant
Beautiful, won't give up on anyone
You, oh!
[ANNA, spoken]
Aww!
[KRISTOFF]
I wanna get this right, baby
I wanna love you in the best way I can
I wanna make you cry
(spoken)
In a good way!
(sung)
By proving I could be your perfect man
I meant to write it in the sky
I meant to get down on one knee
I planned to really try to be the opposite of me
But Anna, I will love you with all my might
I promise you, in here, I've got that part right
Or maybe we should do this on some other night
[ANNA, spoken]
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
[KRISTOFF]
You got that right!
[BOTH]
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve
We're gonna get this right, darling
As long as we're together, we won't lose our nerve
[KRISTOFF]
I'm gonna be the man you want
[ANNA]
Guess what? You already are!
[KRISTOFF]
I wanna make your life so good
[ANNA]
You're doing pretty good so far
[BOTH]
We got the hard part over with
Now hold me tight
We're gonna get this right
K: Uh, yeah
A: And here we are
K: Is it hot in here?
A: We're outside
K: Oh, is it hot out here?
A: I don't know um, but I think it's romantic
K: Is it?
A: Well, I tought, kind of
K: I mean, yeah, and here we are and I'm feeling very... uh, romantic, because it is romantic
A: Oh
K: And I, I guess I, I, I, uh wanted to ask you something
A: YES, I mean uh okay
K: Dou you have a stomachache?
A: Um no?
K: Did you eat the fish?
A: Yes
K: Because I'm not feeling that well
A: Oh, do you need like a bucket or something?
K: No, no
K: Why is this so hard?
A: This is hard? I'm sorry, I didn't know-
K: No, no, no, no
[KRISTOFF]
It's not you, it's me
The timing and the setting aren't what I thought they'd be
There's probably someone better for you out there anyway
Maybe I just need some space
No, I should just come out and say
I wanna get this right, baby
I wanna thrill you in the way you deserve
I wanna blow your mind, darling
I'm just having trouble getting up the nerve
I wanna give you what you want
I wanna be the man you choose
I wanna sweep you off your feet
Without puking on your shoes
Maybe I'll do better in the candlelight
I gotta get this right
(spoken)
No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love.
(sung)
I wanna make you swoon, baby
I wanna rock you with my righteous romance
I wanna set a mood, darling
But I'm sweating through the seat of these pants
[ANNA, spoken]
Are you okay?
[KRISTOFF]
I had planned to read a poem
I thought I'd play a little lute
Ooh, here's a thing
I've got a ring
I didn't bring?!
Oh, shoot!
So, this went very well, goodnight
I didn't get this right
[ANNA, spoken]
Kristoff! It's okay! Come back!
[KRISTOFF]
I've never been in love before
I don't know what I'm doing
I've never been too worldly in the ways of woman-wooing
I'm freezing up, I'm blowing it
Not what I meant to do
I know how crazy lucky I am
to love you
Gorgeous, funny, brave, and brilliant
Beautiful, won't give up on anyone
You, oh!
[ANNA, spoken]
Aww!
[KRISTOFF]
I wanna get this right, baby
I wanna love you in the best way I can
I wanna make you cry
(spoken)
In a good way!
(sung)
By proving I could be your perfect man
I meant to write it in the sky
I meant to get down on one knee
I planned to really try to be the opposite of me
But Anna, I will love you with all my might
I promise you, in here, I've got that part right
Or maybe we should do this on some other night
[ANNA, spoken]
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
[KRISTOFF]
You got that right!
[BOTH]
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve
We're gonna get this right, darling
As long as we're together, we won't lose our nerve
[KRISTOFF]
I'm gonna be the man you want
[ANNA]
Guess what? You already are!
[KRISTOFF]
I wanna make your life so good
[ANNA]
You're doing pretty good so far
[BOTH]
We got the hard part over with
Now hold me tight
We're gonna get this right
Jól csinálni
Magyar dalszövegA: Szóóval, mostmár egy lord vagy
K: Öhm, igen
A: És most itt vagyunk
K: Nincs idebent meleg?
A: Kint vagyunk.
K: Ó, nincs idekint meleg?
A: Nem tudom, de öö, szerintem romantikus.
K: Igen?
A: Hát, azt hittem, egy kicsit
K: Mármint, igen, és itt vagyunk és nagyon ömm... romantikusan érzem magam, mert romantikus is
A: Ó
K: És én, szerintem, én, én, én, öhm, szeretnék kérdezni valamit.
A: IGEN, mármint, öö, rendben
K: Neked nem fáj a hasad?
A: Öö, nem?
K: Ettél a halból?
A: Igen
K: Mert én nem érzem túl jól magam
A: Ó, szükséged van mondjuk egy vödörre, vagy valamire?
K: Nem, nem
K: Miért ilyen nehéz ez?
A: Ez nehéz? Sajnálom, nem tudtam-
K: Nem, nem, nem
[KRISTOFF]
Nem te, hanem én
Az időzítés és a beállítas, nem olyanok mint amilyenre számítottam
Amúgyis, valószínűleg van valaki jobb számodra ott kint
Talán csak egy kis térre van szükségem
Nem, csak elő kell állnom, és elmondanom
Jól akarom ezt csinálni, bébi
Szórakoztatni akarlak, úgy ahogyan megérdemled
Azt akarom hogy eldobd az agyad, édesem
Csak a bátorságommal akad némi gondom
Meg akarom adni neked amit szeretnél
Az a férfi akarok lenni akit választasz
Le akarlak dönteni a lábadról,
Anélkül hogy a cipődre hánynék
Talán jobban fog menni a gyertyafénynél,
Ezt jól kell csinálnom
(szavalva)
Nem, nem, nem, maradj nyugodtan ahol vagy
Majd én eloltom a tüzet szerelmem
(énekelve)
Azt akarom hogy elalélj, bébi
El akarlak ringatni a tisztes románcommal
Meg akarok teremteni egy hangulatot, édesem
De átizzadok a nadrágom hátulján
[ANNA, beszéd]
Jól vagy?
[KRISTOFF]
Fel akartam olvasni egy verset
Gondoltam majd játszom egy kicsit a lanton
Ó, itt van valami,
van egy gyűrűm
Amit nem hoztam el?
A fenébe!
Szóval ez nagyon jól ment, jóéjszakát
Nem sikerült jól csinálnom
[ANNA, beszéd]
Kristoff! Semmi gond! Gyere vissza!
[KRISTOFF]
Még sosem voltam szerelmes,
Nem tudom mit csinálok
Sosem voltam túl jártas az udvarlás világában
Lefagyok, elszúrom
Nem ezt kéne csinálnom
Tudom hogy mennyire őrülten szerencsés vagyok hogy szerethetlek
Nagyszerű, vicces, bátor és brilliáns
Gyönyörű, sosem mond le senkiről
Te, ó!
[ANNA, beszéd]
Óó!
[KRISTOFF]
Jól akarom ezt csinálni, bébi
Úgy akarlak szeretni ahogyan csak tudlak
Meg akarlak siratni
(beszéd)
Csak jó értelemben!
(ének)
Úgy, hogy bebizonyítom, hogy lehetek a te tökéletes férfid
Az égre kellene írnom
Le kellene térdelnem
Úgy terveztem nagyon megpróbálok majd önmagam ellentéte lenni
De Anna, mindenemmel szeretni foglak
Ígérem, itt bent, az a rész rendben van
Nos, talán egy másik estén kéne ezt csinálnunk
[ANNA, beszéd]
Várj! Lord Kristoff Arendelleből! Hozzám jössz?
[KRISTOFF]
Eltaláltad!
[EGYÜTT]
Bébi, úgy foglak szórakoztatni, ahogyan megérdemled
Jól fogjuk csinálni, édesem
Amíg együtt vagyunk nem veszítjük el a bátorságunkat
[KRISTOFF]
Az a férfi leszek akire vágysz
[ANNA]
Képzeld! Már az vagy!
[KRISTOFF]
Olyan jóvá akarom tenni at életedet
[ANNA]
Eddig egész jól csinálod
[EGYÜTT]
Letudtuk a nehezét
Most tarts szorosan
Együtt jól fogjuk csinálni
K: Öhm, igen
A: És most itt vagyunk
K: Nincs idebent meleg?
A: Kint vagyunk.
K: Ó, nincs idekint meleg?
A: Nem tudom, de öö, szerintem romantikus.
K: Igen?
A: Hát, azt hittem, egy kicsit
K: Mármint, igen, és itt vagyunk és nagyon ömm... romantikusan érzem magam, mert romantikus is
A: Ó
K: És én, szerintem, én, én, én, öhm, szeretnék kérdezni valamit.
A: IGEN, mármint, öö, rendben
K: Neked nem fáj a hasad?
A: Öö, nem?
K: Ettél a halból?
A: Igen
K: Mert én nem érzem túl jól magam
A: Ó, szükséged van mondjuk egy vödörre, vagy valamire?
K: Nem, nem
K: Miért ilyen nehéz ez?
A: Ez nehéz? Sajnálom, nem tudtam-
K: Nem, nem, nem
[KRISTOFF]
Nem te, hanem én
Az időzítés és a beállítas, nem olyanok mint amilyenre számítottam
Amúgyis, valószínűleg van valaki jobb számodra ott kint
Talán csak egy kis térre van szükségem
Nem, csak elő kell állnom, és elmondanom
Jól akarom ezt csinálni, bébi
Szórakoztatni akarlak, úgy ahogyan megérdemled
Azt akarom hogy eldobd az agyad, édesem
Csak a bátorságommal akad némi gondom
Meg akarom adni neked amit szeretnél
Az a férfi akarok lenni akit választasz
Le akarlak dönteni a lábadról,
Anélkül hogy a cipődre hánynék
Talán jobban fog menni a gyertyafénynél,
Ezt jól kell csinálnom
(szavalva)
Nem, nem, nem, maradj nyugodtan ahol vagy
Majd én eloltom a tüzet szerelmem
(énekelve)
Azt akarom hogy elalélj, bébi
El akarlak ringatni a tisztes románcommal
Meg akarok teremteni egy hangulatot, édesem
De átizzadok a nadrágom hátulján
[ANNA, beszéd]
Jól vagy?
[KRISTOFF]
Fel akartam olvasni egy verset
Gondoltam majd játszom egy kicsit a lanton
Ó, itt van valami,
van egy gyűrűm
Amit nem hoztam el?
A fenébe!
Szóval ez nagyon jól ment, jóéjszakát
Nem sikerült jól csinálnom
[ANNA, beszéd]
Kristoff! Semmi gond! Gyere vissza!
[KRISTOFF]
Még sosem voltam szerelmes,
Nem tudom mit csinálok
Sosem voltam túl jártas az udvarlás világában
Lefagyok, elszúrom
Nem ezt kéne csinálnom
Tudom hogy mennyire őrülten szerencsés vagyok hogy szerethetlek
Nagyszerű, vicces, bátor és brilliáns
Gyönyörű, sosem mond le senkiről
Te, ó!
[ANNA, beszéd]
Óó!
[KRISTOFF]
Jól akarom ezt csinálni, bébi
Úgy akarlak szeretni ahogyan csak tudlak
Meg akarlak siratni
(beszéd)
Csak jó értelemben!
(ének)
Úgy, hogy bebizonyítom, hogy lehetek a te tökéletes férfid
Az égre kellene írnom
Le kellene térdelnem
Úgy terveztem nagyon megpróbálok majd önmagam ellentéte lenni
De Anna, mindenemmel szeretni foglak
Ígérem, itt bent, az a rész rendben van
Nos, talán egy másik estén kéne ezt csinálnunk
[ANNA, beszéd]
Várj! Lord Kristoff Arendelleből! Hozzám jössz?
[KRISTOFF]
Eltaláltad!
[EGYÜTT]
Bébi, úgy foglak szórakoztatni, ahogyan megérdemled
Jól fogjuk csinálni, édesem
Amíg együtt vagyunk nem veszítjük el a bátorságunkat
[KRISTOFF]
Az a férfi leszek akire vágysz
[ANNA]
Képzeld! Már az vagy!
[KRISTOFF]
Olyan jóvá akarom tenni at életedet
[ANNA]
Eddig egész jól csinálod
[EGYÜTT]
Letudtuk a nehezét
Most tarts szorosan
Együtt jól fogjuk csinálni
Facebook hozzászólások