Laura Marling - What he wrote (2008)

What he wrote

Angol dalszöveg
Forgive me, Hera, I cannot stay
He cut out my tongue
There is nothing to say

Love me, oh Lord
He threw me away
He laughed at my sins
In his arms I must stay

He wrote
I'm broke
Please send for me
But I am broken too
And spoken for
Do not tempt me

Her skin is white
And I'm light as the sun
So holy light shines on the things you have done
So I asked him how he became this man
How did he learn to hold fruit in his hands?
And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave though I begged him to stay

Left me alone when I needed the light
Fell to my knees and I wept for my life
If he had have stayed you might understand
If he had have stayed you never would have taken my hand

He wrote
I'm low, please send for me
But I am broken too
And spoken for
Do not tempt me
And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave though I begged him to stay

Begged him to stay in my cold wooden grip
Begged him to stay by the light of this ship
Me fighting him, fighting light, fighting dawn
And the waves came and stole him and took him to war

He wrote
I'm broke
Please send for me
But I'm broken too
And spoken for
Do not tempt me

Forgive me Hera, I cannot stay
He cut out my tongue
There is nothing to save
Love me, oh Lord, he threw me away
He laughed at my sins
In his arms I must say

We write
That's alright
I miss his smell
We speak when spoken to
And that suits us well

That suits us well
That suits me well

Amit írt

Magyar dalszöveg
Bocsáss meg, Héra, nem maradhatok
Kivágta a nyelvem
Nincs már semmi mondandóm

Szeress, ó, Uram,
Ellökött magától
Nevetett a bűneimen
A kezei között ragadtam

Azt írta:
Összetörtem
Kérlek, küldjétek el nekem!
De én is összetörtem
S mondogattam
Ne csábíts

A bőre hófehér,
Ragyog, mint a nap,
Szent fény ragyogja be a dolgokat, amiket tettél.
Szóval megkérdeztem, hogy vált ezzé az emberré
Hogy tanulta meg tartani a gyümölcsöt a kezében?
És hol van a bárány, kitől kapta nevét?
El kellett mennie, bár kérleltem, hogy maradjon

Magamra hagyott, mikor fényre volt szükségem
Térdre borultam, és sírtam az életemért
Ha itt maradt volna, esetleg megérthetnéd
Ha itt maradt volna, sosem lett volna szükség rá, hogy fogd a kezem.

Azt írta:
Összetörtem
Kérlek, küldjétek el nekem!
De én is összetörtem
S mondogattam
Ne csábíts
És hol van a bárány, kitől kapta nevét?
El kellett mennie, bár kérleltem, hogy maradjon

Kérleltem, hogy maradjon a jeges fa markolatomon
Kérleltem, hogy maradjon e hajó fényénél
Küzdöttem vele a fényért, a diadalmas hajnalért
Jöttek a hullámok, elragadták, a háborúba sodorták

Azt írta:
Összetörtem
Kérlek, küldjétek el nekem!
De én is összetörtem
S mondogattam
Ne csábíts

Bocsáss meg, Héra, nem maradhatok,
Kivágta a nyelvem, nem maradt semmi, ami menthető volna.
Szeress, ó, Uram, ő ellökött magától
Kinevette a bűneimet
A kezei között ragadtam

Azt írjuk:
Ez rendben van így
Hiányzik az illata
Beszélünk, s közben mondogatjuk:
Ez így nekünk megfelel.

Nekünk megfelel.
Nekem megfelel.
petritas
Fordította: petritas

Ajánlott dalszövegek