';

Namika - Je ne parle pas français (2018)

Je ne parle pas français

Angol dalszöveg
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Hab' kein'n Plan, wohin ich geh'
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez ?“
Ich sag', „Pardon, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht versteh'n!“

Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand

Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter

Deine langen, wilden Haare
Die kleine Narbe im Gesicht
Selbst der Staub auf deiner Jeans
Hat Esprit, wenn du sprichst
Die Kippe schmeckt nach Liberté
Solang wir beide sie uns teil'n
Du erzählst in Körpersprache
Und ich hör' zwischen deinen Zeil'n

Ich häng' an deinen Lippen
Ich will hier nicht mehr fort
Und du redest und redest
Doch ich versteh' kein Wort

Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter

Die Sonne fällt hinter die Häuser
Schiffe zieh'n an uns vorbei
Und alles, was wir woll'n
Dass der Moment noch etwas bleibt
Um uns über tausend Menschen
Sie reden aufeinander ein
Doch die Sprache, die wir sprechen
Die verstehen nur wir zwei

Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter

Nem beszélek franciául

Magyar dalszöveg
Valahogy eltévedtem
Nincs tervem, merre megyek
A kis bőröndömmel állok
A Champs-Élysées-en
Egyszerre megszólítasz
"Üdv, mit keresel"
Azt mondom: "Sajnálom, kár
De sajnos nem értelek"

De mégis tovább beszélsz
Valahogy elragadónak találom
És két csésze kávét rajzolok
Ceruzával a kezedre

Nem beszélek franciául
De kérlek, beszélj tovább
Minden, amit így mesélsz
Valahogy jól hangzik
És az idő egyszerűen megáll
Azt kívánom, bár értenélek
Nem beszélek franciául
De kérlek, beszélj tovább

A hosszú, vad hajadnak,
A kis sebhelynek az arcodon,
Még a pornak a nadrágodon is
Finom humora van, amikor beszélsz
A billenésnek szabadság íze van
Amíg megosztjuk közöttünk
Testbeszéddel mesélsz
ÉS én a soraid között figyelek

Az ajkaidon függök
És nem akarok továbbmenni
És te beszélsz és beszélsz
De én egy szót sem értek

Nem beszélek franciául
De kérlek, beszélj tovább
Minden, amit így mesélsz
Valahogy jól hangzik
És az idő egyszerűen megáll
Azt kívánom, bár értenélek
Nem beszélek franciául
De kérlek, beszélj tovább

A nap a házak mögött esik
Hajók közelednek hozzák
És minden, amit akarunk
Hogy a pillanat még tart egy kicsit
Mi egyek vagyunk ezerből
Ők csak elbeszélnek egymás mellett
De ez a nyelv, amit mi beszélünk
Ezt csak mi ketten értjük

Nem beszélek franciául
De kérlek, beszélj tovább
Minden, amit így mesélsz
Valahogy jól hangzik
És az idő egyszerűen megáll
Azt kívánom, bár értenélek
Nem beszélek franciául
De kérlek, beszélj tovább
Mesi
Fordította: Mesi

Ajánlott dalszövegek