The Band Perry - If I Die Young (2010)

If I Die Young

Angol dalszöveg
If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in a river at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh, uh oh

Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh,
And life ain't always what you think it ought to be, no
Ain't even grey, but she buries her baby

The sharp knife of a short life, oh well
I've had just enough time

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

The sharp knife of a short life, oh well
I've had just enough time

And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
I'm as green as the ring on my little cold finger,
I've never known the lovin' of a man
But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
There's a boy here in town, says he'll love me forever,
Who would have thought forever could be severed by...

...the sharp knife of a short life, oh well?
I've had just enough time

So put on your best, boys, and I'll wear my pearls
What I never did is done

A penny for my thoughts, oh, no, I'll sell 'em for a dollar
They're worth so much more after I'm a goner
And maybe then you'll hear the words I been singin'
Funny when you're dead how people start listenin'

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh (uh, oh)
The ballad of a dove (uh, oh)
Go with peace and love
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
Save 'em for a time when you're really gonna need 'em, oh

The sharp knife of a short life, oh well
I've had just enough time

So put on your best, boys, and I'll wear my pearls.

Ha fiatalon halnék meg

Magyar dalszöveg
Ha fiatalon halnék meg,
Takarjatok be szaténnal,
Fektessetek be egy ágyba rózsákból,
Eresszetek le a folyón hajnalban,
Engedjetek utamra egy szerelmes-dallal...

Uh, oh, uh, oh...

Uram, készíts nekem egy szivárványt,
Ragyogjon le anyámra,
Tudja, hogy veled vagyok, mikor a színei alatt áll majd,
Az élet nem csak az, aminek képzeled,
Még csak nem is szürke, de ő temeti a kisbabáját...

Egy éles kés a rövid életből, hát igen,
Van még egy rakás időm..

Ha fiatalon halnék meg,
Takarjatok be szaténnal,
Fektessetek be egy ágyba rózsákból,
Eresszetek le a folyón hajnalban,
Engedjetek utamra egy szerelmes-dallal...

Egy éles kés a rövid életből, hát igen,
Van még egy rakás időm..

Fehéret fogok viselni, mikor eljövök a királyságodba,
Zöld leszek, mint a gyűrű a kicsi hideg ujjaimon,
Sosem fogom megtudni, milyen szeretni egy férfit,
De csodás érzés volt, mikor megfogta a kezem,
A fiú itt van a városban, azt mondta szeretni fog örökké,
Ki gondolta volna, hogy az "örökké"-t megszakítja...

...Egy éles kés a rövid életből, hát igen,
Van még egy rakás időm..

Így teszi a legjobban, fiúk, a gyöngyeimet viselem,
Amit eddig sosem tettem..

Egy penny a gondolataimért, ó, nem...
Én eladtam őket egy dollárért...
Sokat érnek, miután elmentem,
És akkor talán majd hallani a szavakat, amelyeket énekelek,
Vicces, ha halott vagy, az emberek csak akkor kezdenek el hallgatni...

Ha fiatalon halnék meg,
Takarjatok be szaténnal,
Fektessetek be egy ágyba rózsákból,
Eresszetek le a folyón hajnalban,
Engedjetek utamra egy szerelmes-dallal...

Uh, oh...
A ballada egy galamb,
Menj békével és szeretettel,
Gyűjtsd össze a könnyid és tedd be a zsebedbe,
Mentsd meg őket arra az esetre, ha egyszer tényleg szükséged lesz rájuk...
Oh...

...Egy éles kés a rövid életből, hát igen,
Van még egy rakás időm...

Így teszi a legjobban, fiúk, a gyöngyeimet viselem...
XEvangeline
Fordította: XEvangeline

Ajánlott dalszövegek