Elliott Smith - Waltz #2 (XO) (1998)

Waltz #2 (XO)

Angol dalszöveg
First the mic, then a half cigarette
Singing "Cathy's Clown"
That's the man she's married to now
That's the girl that he takes around town
She appears composed, so she is, I suppose
Who can really tell?
She shows no emotion at all
Stares into space like a dead china doll

I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow

Now she's done and they're calling someone
Such a familiar name
I'm so glad that my memory's remote
'Cause I'm doing just fine hour to hour, note to note
Here it is, the revenge to the tune
"You're no good
You're no good, you're no good, you're no good"
Can't you tell that it's well understood?

I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow

I'm here today and expected to stay on and on and on
I'm tired, I'm tired

Looking out on the substitute scene
Still going strong
XO, Mom
It's okay, it's all right, nothing's wrong
Tell Mr. Man with impossible plans to just leave me alone
In the place where I make no mistakes
In the place where I have what it takes

I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow
I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow
I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow

Keringő #2 (XO)

Magyar dalszöveg
Először a mikrofon, majd egy fél cigaretta
"Cathy Bohóca"-t énekelem
Ez az a férfi, akihez most hozzáment
Ez az a lány, akit körbevisz a városban
Higgadtnak tűnik, nagyon is, azt hiszem
Ki tudja igazán megmondani?
Egyáltalán nem mutat érzelmeket
Maga elé mered, mint egy halott porcelánbaba

Most már soha nem foglak megismerni
De mindenképpen szeretni foglak

Most kész van, és ők hívnak valakit
Olyan ismerős a név
Nagyon örülök, hogy távoli a memóriám
Mert óráról órára remekül haladok, jegyezd meg
Íme, a dallam bosszúja
"Nem vagy jó
Nem vagy jó, nem vagy jó, nem vagy jó "
Nem mondod, hogy jól érthető?

Most már soha nem foglak megismerni
De mindenképpen szeretni foglak

Ma itt vagyok, és várhatóan tovább és tovább és tovább fogok maradni
Fáradt vagyok, fáradt vagyok

Kinézek a helyettes színhelyre
Még mindig erős
Puszi, Anya
Rendben van, semmi baj, semmi baj
Mondd meg a lehetetlen tervekkel rendelkező
Mr. Embernek, hogy hagyjon békén
Azon a helyen, ahol nem követek el hibákat
Azon a helyen, ahol megvan, ami kell

Most már soha nem foglak megismerni
De mindenképpen szeretni foglak
Most már soha nem foglak megismerni
De mindenképpen szeretni foglak
Most már soha nem foglak megismerni
De mindenképpen szeretni foglak
BrokenFate
Fordította: BrokenFate

Ajánlott dalszövegek