Tina Turner - Cose della vita (1997)

Cose della vita

Angol dalszöveg
Tina Turner Eros Ramazzotti
Cose della vita

Sono umane situazioni
Quei momenti fra di noi
I distacchi ed i ritorni
Da capirci niente poi
Gia come vedi
Sto pensando a te...si...da un po'

They're just human contradictions
Feeling happy feeling sad
These emotional transitions
All the memories we've had
Yes, you know it's true
I just can't stop thinking of you

No I just can't pretend
All the time we spent could die
Wanna feel it again
All the love we felt then

Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Sto pensando a te
Sto pensando a noi

Sono cose della vita
Vanno prese un po' cosi
Some for worse and some for better
But through it all we've come so far
Gia...come vedi
Io sto ancora in piedi perche

Sono umani tutti i sogni miei
Con le mani io li prenderei, si perch¨
What's life without a dream to hold?
Take my hand and never let me go

It's part of life together
But what future does it hold?
Sono cose della vita
Ma la vita poi dov'e

Yes, you know it's true
I just can't stop thinking of you
Questa notte che passa piano accanto a me
Cerco di affrontarla, afferrarla
If our hearts miss a beat
Or get lost like a ship at sea
I wanna remember, I can never forget

Can't stop thinking of you
Sto pensando a noi
Can't stop thinking of you
Can't stop

az élet futamai

Magyar dalszöveg
Tina Turner Eros Ramazzotti
Cose della vita
az élet futamai

életünk tova gördül
peregnek pillanatok
válunk és visszatérünk
s utána ki érti mi volt
később , mint látod
csak rád gondolok

csak emberi melléfogások
keressük a boldogságot
de helyette néha eltévesztjük
a bánatot találjuk ott
megfognak az emlékek
a régi gondolatok

nem változom, ma is
csak magamat adhatom
az akkori érzés
jó lenne nagyon

a szív mögött ott áll a rideg büszkeség
a gőgös, hideg, kegyetlen érzés
fölöttük állok
ránk gondolok.

az élet fordulóit
uralnunk kell
ha a rossz vagy a jó minket
választ, ne kallódjunk el
és láss engem
kész csoda de itt vagyok

az ember az álmait
ne hagyja szerte foszlani
így velünk lesznek
az éjjeli álmok és a mesék hősei

életünk közös jövője
de vajon mi vár minket ezután
az élet gördül és gördül,
kinek milyen célhoz ér

igen, így igaz
mégis gondolok rád
az éjszaka most átlép a városon
megpróbálom tompítani, lassítani
ha a szívünk ütemet téveszt
vagy hánykolódunk mint hajó a vízen
mindenre emlékszem, minden a miénk marad

nem tudok
nem rád gondolni
csak rád gondolok
rád gondolok

fordította Gaál György István
GaalGyuri
Fordította: GaalGyuri

Ajánlott dalszövegek