';

USA for Afrika 1985 - We Are The World (1985)

We Are The World

Angol dalszöveg
USA for Afrika 1985
We Are The World

There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
and it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all

We can't go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God's great big family
And the truth, you know,
Love is all we need

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

Well, send them your heart
so they know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

When you're down and out,
there seems no hope at all
But if you just believe
there's no way we can fall
Well, well, well, let's realize
that a change can only come
When we stand together as one

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

mi, a világ

Magyar dalszöveg
USA for Afrika
mi, a világ

itt az idő, hogy hallassuk szavunk
mitől megborzong a Föld
ott emberek halnak
mentsük meg fáradt életük
az élet ajándék mi jutott nekünk

nem várhatjuk nap mint nap
hogy valaki helyettünk mindent elrendez
az Úr családjába tartozunk mi mind
mint te is tudod
a szeretet mindenünk

mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk

küldd el nékik szíved,
hogy lássák van ki törődik velük
így lesz erős és szabad lelkük
mint mikor az Úr a követ és kenyeret felcserélte
mi mind nyújtsuk ki segítő karunk feléjük.

mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk

ha magad is padlón vagy,
s kiégtél, minden reménytelen
ha azt hiszed nincs remény, nincs kiút
dehogynem van kiút,
van szabadulás
de ennek egy útja,
ha összefogunk.

mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk

fordította Gaál György István
GaalGyuri
Fordította: GaalGyuri

Ajánlott dalszövegek