Peter Hollens - Hands of Gold (2018)

Hands of Gold

Angol dalszöveg
He rode through the streets of the city
Down from his hill on high
O'er the winds and the steppes and the cobble
He rode to a woman's side
For she was his secret treasure
She was his shame and his bliss
And a chain and a keep are nothing
Compared to a woman's kiss

For hands of gold are always cold
But a woman's hands are warm
For hands of gold are always cold
But a woman's hands are warm

And there he stood with sword in hand
The Last of Darry's ten
And red the grass beneath his feet
and red his banner's bright
And red the glow of the setting sun that bathe him in its light
"Come one, come on", the great lord called, "my sword is hungry still".
And with the cry of savage rage they swarmed across the rill
And with the cry of savage rage they swarmed across the rill

He rode through the streets of the city
Down from his hill on high
O'er the winds and the steppes and the cobble
He rode to a woman's side
For she was his secret treasure
She was his shame and his bliss
For a chain and a keep are nothing
Compared to a woman's kiss

For hands of gold are always cold
But a woman's hands are warm

Arany kezek

Magyar dalszöveg
Áthajtott a város utcáin
Le a magas dombjáról
Át a szeleken és a pusztákon és a macskakövön
Egy nő mellé hajtott
Mert ő volt a titkos kincse
Ő volt a szégyene és az üdvössége
És egy lánc és egy kapocs semmi
Egy nő csókjához hasonlítva

Mert az arany kezek mindig hidegek
De egy nő kezei melegek
Mert az arany kezek mindig hidegek
De egy nő kezei melegek

És ott állt karddal a kézben
Darry tize közül az utolsó
És vörös a fű a lába alatt
És élénkvörös a lobogója
És vörösen izzik a lemenő nap, ami a fényében fürdeti
"Gyerünk, gyerünk", szólította a nagyúr, "a kardom még mindig éhes"
És a barbár harag kiáltásával elárosztották a patakot
És a barbár harag kiáltásával elárosztották a patakot

Áthajtott a város utcáin
Le a magas dombjáról
Át a szeleken és a pusztákon és a macskakövön
Egy nő mellé hajtott
Mert ő volt a titkos kincse
Ő volt a szégyene és az üdvössége
És egy lánc és egy kapocs semmi
Egy nő csókjához hasonlítva

Mert az arany kezek mindig hidegek
De egy nő kezei melegek
gloriascott
Fordította: gloriascott

Ajánlott dalszövegek